You are Ms. Servant - S01E01 - CR vs Chihiro DIalogue
191 removals
Words removed | 413 |
Total words | 2160 |
Words removed (%) | 19.12 |
286 lines
189 additions
Words added | 384 |
Total words | 2131 |
Words added (%) | 18.02 |
286 lines
# You are Ms. Servant - S01E01 - CR
# You are Ms. Servant - S01E01 - Chihiro
HITOYOSHI: Yes, coming!
HITOYOSHI: Yes, coming!
HITOYOSHI: Right, uh...
HITOYOSHI: Right, uh...
HITOYOSHI: Could I ask who's...
HITOYOSHI: May I know who's...
YUKI: Forgive me for the imposition,
YUKI: Forgive me for the sudden request,
YUKI: but would you be willing \Nto employ me as your servant?
YUKI: but would you be willing to employ me as your servant?
HITOYOSHI {M}: Out of the blue one day, \Na maid showed up to work.
HITOYOSHI {M}: Out of the blue, a maid showed up for work.
HITOYOSHI: I'm sorry. My parents aren't around \Ncurrently, so the place is a mess.
HITOYOSHI: I'm sorry. My parents aren't around right now, so the place is a mess.
YUKI: It's fine.
YUKI: It's fine.
HITOYOSHI: Oh, would you like something to drink?
HITOYOSHI: Oh, would you like something to drink?
YUKI: Please don't trouble yourself.
YUKI: Please don't trouble yourself.
HITOYOSHI: I let her in without thinking, but...
HITOYOSHI: I let her in without thinking, but...
HITOYOSHI: Did she really come here to work?
HITOYOSHI: Did she really come here to work?
HITOYOSHI: She's not trying to scam me \Nor sell something shady, right?
HITOYOSHI: What if she's trying to scam me or sell something shady?
HITOYOSHI: Maybe I'll just ask some token questions \Nand have her go home.
HITOYOSHI: Maybe I'll just ask some basic questions then send her home.
HITOYOSHI: Um...
HITOYOSHI: Um...
HITOYOSHI: Since you're a servant, you must have \Npreviously worked somewhere, right?
HITOYOSHI: Since you're a servant, you must have previously worked somewhere, right?
HITOYOSHI: What kind of work did you mainly do?
HITOYOSHI: What kind of work did you do?
YUKI: Well, let's see.
YUKI: Well, let's see.
YUKI: I mainly performed assassinations and such,
YUKI: I mainly performed assassinations and such,
YUKI: though only to kill disloyal men \Nwho wronged my master.
YUKI: though only to dispose of disloyal men who wronged my master.
YUKI: My master was the one \Nwho referred me to this place.
YUKI: My master was actually the one who referred me to this place.
HITOYOSHI: Um, that was a joke, right?
HITOYOSHI: Um, that was a joke, right?
YUKI: A joke?
YUKI: A joke?
HITOYOSHI: She needs to leave!
HITOYOSHI: She needs to leave!
HITOYOSHI: I just have to get her out of here \Nwithout upsetting her!
HITOYOSHI: I just have to get her out of here without upsetting her!
HITOYOSHI: Um... What did you mean when you said \Nyour master referred you?
HITOYOSHI: So... you said your master referred you here?
HITOYOSHI: Do they have some kind of \Nconnection with our family?
HITOYOSHI: Do they have some kind of connection to us?
YUKI: You are the grandson of a woman \Nwho used to freeload off of
YUKI: You are the grandson of the woman who used to live rent-free at
YUKI: my master's legitimate child's \Nwife's cousin's second son.
YUKI: the home of the second son of the cousin of the Master’s late wife.
HITOYOSHI: That's practically a stranger!
HITOYOSHI: That's practically a stranger!
HITOYOSHI: Oh! Oh, no! I cut her off \Nand played the straight man!
HITOYOSHI: Oh! Oh, no! I cut her off and played the straight man!
HITOYOSHI: Eek, she kinda looks mad!
HITOYOSHI: Eek, she kinda looks mad!
HITOYOSHI: I have to change the subject!
HITOYOSHI: I have to change the subject!
HITOYOSHI: S-So, assassination, huh? \NI understand there are all kinds of methods.
HITOYOSHI: S-So, assassination, huh? I understand there are all kinds of methods.
HITOYOSHI: Which do you specialize in?
HITOYOSHI: What's your specialty?
YUKI: What do you think?
YUKI: What do you think?
HITOYOSHI: Prideful much?
HITOYOSHI: Prideful much?
YUKI: I don't often throw them in practice, \Nbut I thought doing it this way
YUKI: In practice, I don't really throw knives, but I thought doing this
YUKI: would make it easier to demonstrate my skills.
YUKI: would make it easier to show what I can do.
HITOYOSHI: U-Um... I don't have anyone \NI need a-assassinated.
HITOYOSHI: U-Um... I don't have anyone I need a-assassinated in particular.
HITOYOSHI: And I'm not familiar with this \Nmaster of yours who referred you.
HITOYOSHI: And I'm not familiar with this master of yours who referred you here.
HITOYOSHI: I don't really understand \Nwhy you're here, but...
HITOYOSHI: I don't really understand your circumstances, but...
HITOYOSHI: I'm afraid... I can't...
HITOYOSHI: I'm afraid... I can't...
HITOYOSHI: hire you.
HITOYOSHI: hire you.
YUKI: I see.
YUKI: I understand.
YUKI: My apologies for troubling you.
YUKI: My sincerest apologies for troubling you.
YUKI: Now then, if you will excuse me.
YUKI: Now then, if you will excuse me.
HITOYOSHI: Did I dream all that?
HITOYOSHI: Was I daydreaming?
HITOYOSHI: Hm?
HITOYOSHI: Hm?
HITOYOSHI {flashback}: That's practically a stranger!
HITOYOSHI {flashback}: That's practically a stranger!
YUKI {M}: What was I getting so excited for?
YUKI {M}: What was I getting so excited for?
YUKI {M}: Where should I go now....
YUKI {M}: Where should I go now....
HITOYOSHI: Hey!
HITOYOSHI: Hey!
HITOYOSHI: Ms. Servant! You forgot this!
HITOYOSHI: Maid-san! You forgot this!
DRIVER: Watch where you're going!
DRIVER: Watch where you're going!
HITOYOSHI: Ms... Servant?
HITOYOSHI: Maid-san...?
YUKI: A-Are... you all right?
YUKI: A-Are... you all right?
HITOYOSHI: Th-Thank you.
HITOYOSHI: Th-Thank you.
YUKI: M-My apologies.
YUKI: M-My apologies.
YUKI: I've never saved someone's \Nlife like this before, and...
YUKI: I've never saved anyone's life like this before, so...
YUKI: M-My heart won't stop pounding.
YUKI: M-My heart won't stop pounding.
HITOYOSHI: Here... You left this behind.
HITOYOSHI: Here. You left this behind.
YUKI: Thank you.
YUKI: Thank you.
HITOYOSHI: Ms. Servant!
HITOYOSHI: Maid-san!
HITOYOSHI: I've actually been looking for someone \Nto help with the cleaning.
HITOYOSHI: I've actually been looking for someone to help with the cleaning.
HITOYOSHI: Can I ask for your assistance?
HITOYOSHI: Could I ask for your assistance?
YUKI: The knife,
YUKI: The knife
YUKI: said to be the very first tool \Never employed by mankind.
YUKI: is said to be the very first tool ever held by mankind.
YUKI: Simple enough for anyone to use,
YUKI: It is simple enough to use,
YUKI: and yet, in the hands of a practiced wielder, \Nit can reliably end a target's life.
YUKI: and yet, in the hands of an expert, it can reliably end a target's life.
HITOYOSHI: W-Wait, wait, stop!
HITOYOSHI: W-Wait, wait, stop!
HITOYOSHI: I-I know I said something \Nalong the lines of needing help,
HITOYOSHI: I-I know I said I needed some help,
HITOYOSHI: but what I want you to do is clean!
HITOYOSHI: but what I want you to do is clean!
HITOYOSHI: You know, cleaning!
HITOYOSHI: You know, cleaning!
YUKI: Clean... Cleaning...
YUKI: Cleaning... Cleaning...
YUKI: Yes. I know all about "cleaning."
YUKI: Yes, I know all about "cleaning."
HITOYOSHI: Not in the assassination sense!
HITOYOSHI: Not that kind of "cleaning"!
YUKI: What other kind of "cleaning" would it be?
YUKI: But what else could it possibly mean...?
HITOYOSHI: Oh, come on. Look at this mess of a room!
HITOYOSHI: Oh, come on. Look at this mess of a room!
HITOYOSHI: And yes, I'm the one who made said mess, but!
HITOYOSHI: Well, I’m the one who made the mess, though!
YUKI: I see.
YUKI: I see.
YUKI: One of these must be a body bag—
YUKI: One of these must be a body bag—
HITOYOSHI: Let's move away from that for one second!
HITOYOSHI: First of all, let's move away from that!
HITOYOSHI: I mean, like, you know... Taking out \Nthe trash, vacuuming, doing laundry...
HITOYOSHI: I mean, like, you know... Taking out the trash, vacuuming, doing laundry...
HITOYOSHI: What I need is a housekeeper!
HITOYOSHI: What I need is a housekeeper!
YUKI: A housekeeper...
YUKI: A housekeeper...
HITOYOSHI {M}: She did save my life, after all,
HITOYOSHI {M}: She did save my life, after all,
HITOYOSHI {M}: and she doesn't seem like a bad person.
HITOYOSHI {M}: and she doesn't seem like a bad person.
YUKI: If I could do this housework, \Nyou would hire me?
YUKI: If I could do this housework, you would hire me?
HITOYOSHI {M}: What just happened?
HITOYOSHI {M}: What just happened here?
HITOYOSHI {M}: I only just gave her the equipment!
HITOYOSHI {M}: I only just gave her the equipment!
HITOYOSHI {M}: How can she be so clumsy?!
HITOYOSHI {M}: How can she be so clumsy?!
YUKI: M-M-My apologies.
YUKI: M-M-My apologies.
YUKI: I-I will clean this up right away—
YUKI: I-I will clean this up right away—
HITOYOSHI: Ms. Servant...
HITOYOSHI: Maid-san...
YUKI: I'm sorry to have worried you.
YUKI: I'm sorry to have worried you.
YUKI: I cannot be embarrassing myself any—
YUKI: Surely there is no way I could mess up any furth—
HITOYOSHI: Oh, man.
HITOYOSHI: Oh, man.
HITOYOSHI: Ms. Servant, are you...
HITOYOSHI: Maid-san, are you...
HITOYOSHI: somewhat—no, extremely...
HITOYOSHI: rather—no, extremely...
HITOYOSHI: clumsy?
HITOYOSHI: clumsy?
YUKI: I am truly sorry.
YUKI: I am terribly sorry.
YUKI: After a string of blunders like these,
YUKI: After a string of blunders like this,
YUKI: I'm sure you no longer wish to hire me.
YUKI: I'm sure you no longer wish to hire me.
HITOYOSHI: Well, I was the one who asked you to do \Nsomething you weren't used to, and...
HITOYOSHI: Well, I was the one who asked you to do something you weren't used to...
HITOYOSHI: It's never too late to start learning, right?
HITOYOSHI: But it's never too late to start learning, right?
HITOYOSHI: I'll help, too.
HITOYOSHI: I'll help, too.
HITOYOSHI: No, let's clean up together.
HITOYOSHI: No, let's clean up together.
HITOYOSHI: Will you help me?
HITOYOSHI: Will you give me a hand?
HITOYOSHI: Whoa!
HITOYOSHI: Whoa!
HITOYOSHI: The living room looks so tidy! \NWe're off to a great start!
HITOYOSHI: The living room looks so tidy! We're off to a great start!
HITOYOSHI: I just couldn't motivate myself \Nto do it on my own.
HITOYOSHI: I wouldn't have been able to bring myself to do this alone.
HITOYOSHI: You really helped me out. Thanks!
HITOYOSHI: You really helped me out. Thanks!
HITOYOSHI: Oh, man! I didn't realize how late it was!
HITOYOSHI: Oh, man! I didn't realize how late it was!
HITOYOSHI: I had so much going on \Nthat I forgot to eat lunch.
HITOYOSHI: I had so much going on that I forgot to eat lunch.
HITOYOSHI: Oh!
HITOYOSHI: Oh!
HITOYOSHI: By any chance, would you happen \Nto be able to cook...
HITOYOSHI: By any chance, would you happen to be able to cook...
HITOYOSHI: Ah... Yeah, sorry.
HITOYOSHI: Ah... Yeah, sorry.
HITOYOSHI: No worries! I have the ultimate menu \Nalready in mind for tonight!
HITOYOSHI: No worries! I have the ultimate menu in mind for tonight!
HITOYOSHI: So feel free to use the bath first!
HITOYOSHI: So feel free to take your bath first!
HITOYOSHI: You really helped me out. Thanks!
HITOYOSHI: You really helped me out. Thanks!
HITOYOSHI: My name is Hitoyoshi Yokoya!
HITOYOSHI: My name is Hitoyoshi Yokoya!
HITOYOSHI: I'm your average sophomore in high school.
HITOYOSHI: I'm your average freshman in high school.
HITOYOSHI: I'm fully enjoying a summer vacation \Nwithout my parents around,
HITOYOSHI: I'm fully enjoying my summer vacation without my parents around,
HITOYOSHI: and right now I'm feeling \Nmore nervous than ever!
HITOYOSHI: but right now I'm feeling more nervous than ever!
HITOYOSHI: After all, a maid suddenly showed up \Nclaiming to be an assassin...
HITOYOSHI: After all, a maid claiming to be an assassin suddenly showed up...
HITOYOSHI: No, not because of that!
HITOYOSHI: No, not because of that!
HITOYOSHI: Wh-What should I do?!
HITOYOSHI: Wh-What should I do?!
HITOYOSHI: Knowing that lady, she's probably going to \Ncarelessly come out wearing only a towel—
HITOYOSHI: Knowing her, she's probably going to come out of the bath wearing only a towel—
YUKI: Um...
YUKI: Um...
HITOYOSHI: Y-Yes?!
HITOYOSHI: Y-Yes?!
YUKI: Thank you for allowing me to bathe first.
YUKI: Thank you for allowing me to bathe first.
HITOYOSHI: My lost youth!
HITOYOSHI: Adolescence has taken a big L!
HITOYOSHI: Um, you don't have to force yourself, okay?
HITOYOSHI: Um, you don't have to force yourself, okay?
YUKI: That's quite all right. Knifework is the \None thing I'm better at than anyone else.
YUKI: That's quite all right. Knifework is the one thing I'm better at than anyone else.
YUKI: I have finished shredding the cabbage!
YUKI: The cabbage has been shredded!
HITOYOSHI: Th-Thank you.
HITOYOSHI: Th-Thank you.
HITOYOSHI: All that's left is to prepare the instant \Nmiso soup and place the tonkatsu side dish!
HITOYOSHI: All that's left is to prepare the instant miso soup and add the tonkatsu!
YUKI: Tonkatsu...
YUKI: Tonkatsu...
HITOYOSHI: Huh? Do you not know what tonkatsu is?
HITOYOSHI: Huh? Maid-san, do you not know what tonkatsu is?
YUKI: I may have eaten something \Nresembling it in the past.
YUKI: I may have eaten something like it in the past.
YUKI: However, I have little interest in food, \Nand I tend not to remember much about it.
YUKI: However, I have little interest in food, so my memory of it is vague.
YUKI: I've always thought of food as something \Ningested solely to sustain oneself,
YUKI: To me, food was always just there to sustain oneself,
YUKI: and so I've never cared \Nabout its taste or form.
YUKI: so I've never cared about its taste or form.
HITOYOSHI: Are you serious?! What a waste!
HITOYOSHI: Are you serious?! What a waste!
HITOYOSHI: But... Your world is about to change \Nonce you try this tonkatsu!
HITOYOSHI: But... your world will change once you try this tonkatsu!
HITOYOSHI: Ta-da!
HITOYOSHI: Ta-da!
HITOYOSHI: Established 60 years ago,
HITOYOSHI: Established 60 years ago,
HITOYOSHI: the Katsuda Side Dish Store is the pride \Nof our town's shopping district!
HITOYOSHI: the Katsuda Deli is the pride of our town's shopping district!
HITOYOSHI: Early in the morning, Mr. and \NMrs. Katsuda carefully prepare
HITOYOSHI: The Katsuda couple puts their heart and soul into preparing their dishes
HITOYOSHI: side dishes that are \Nnot only cheap but delicious!
HITOYOSHI: which are not only cheap, but also incredibly delicious!
HITOYOSHI: It's rumored that even famous celebrities \Nsecretly turn up for a taste!
HITOYOSHI: Rumor has it that even celebrities visit this place, or something.
HITOYOSHI: And now, without further ado... \NPlease enjoy Katsuda's tonkatsu!
HITOYOSHI: So now, without further ado... please enjoy Katsuda's tonkatsu!
HITOYOSHI: You're kidding me! \NThat was the dullest reaction yet!
HITOYOSHI: You're kidding me! That was the dullest reaction yet!
YUKI: Um... Please go ahead and eat.
YUKI: Um... Please help yourself.
HITOYOSHI: No worries!
HITOYOSHI: No worries!
HITOYOSHI: If we do this...
HITOYOSHI: If we do this...
HITOYOSHI: and do that... See!
HITOYOSHI: and do that... See!
HITOYOSHI: Dinner for two is served!
HITOYOSHI: Dinner for two is served!
HITOYOSHI: For me and you, Ms. Serv—
HITOYOSHI: For me and you, Maid-sa—
HITOYOSHI: Come to think of it...
HITOYOSHI: Come to think of it...
HITOYOSHI: What is your name, Ms. Servant?
HITOYOSHI: What is your name, Maid-san?
YUKI: A name... I don't have a name.
YUKI: I... don't have a name.
YUKI: Until now, I've had my employer \Ncall me whatever they wish to call me.
YUKI: Until now, I've had my employer call me whatever they wished to.
YUKI: So you, too, may call me \Nwhatever you wish, Master Yokoya.
YUKI: So you, too, may call me whatever you wish, Yokoya-sama.
HITOYOSHI: Oh, really? Hm...
HITOYOSHI: Oh, really? Hm...
HITOYOSHI: Well, if that's okay, I guess I'll stick \Nwith Ms. Servant for now?
HITOYOSHI: Well, if that's okay, I guess I'll stick with Maid-san for now?
HITOYOSHI: Apparently I suck at coming up with names.
HITOYOSHI: I've been told that I suck at coming up with names.
YUKI: That's strange.
YUKI: That's strange.
YUKI: I never cared about what name \NI was called until now...
YUKI: I never cared about what name I was called until now...
HITOYOSHI: Now, then!
HITOYOSHI: Now, then!
HITOYOSHI: Let's eat!
HITOYOSHI: Let's eat!
YUKI: Let us eat.
YUKI: Let us eat.
HITOYOSHI: Yep! Delish! I might just be a genius!
HITOYOSHI: Yep! Delish! Fantastic!
HITOYOSHI: Wh-What do you think?
HITOYOSHI: Wh-What do you think?
YUKI: As usual,
YUKI: As usual,
YUKI: I can't distinguish whether \Nit tastes good or bad.
YUKI: I can't distinguish whether it tastes good or bad.
YUKI: However...
YUKI: But even so...
YUKI: I feel... warmth.
YUKI: It's warm.
HITOYOSHI: How is it? Good?
HITOYOSHI: How is it?
YUKI: Yes. It is most delicious.
YUKI: It is most delicious.
HITOYOSHI: I'm glad to hear that!
HITOYOSHI: I'm glad to hear that!
YUKI: I feel warmth...
YUKI: It's warm.
YUKI: From the bath, the meal...
YUKI: The bath, the meal...
YUKI: and this person, as well.
YUKI: and this person, too.
HITOYOSHI: Oh! Is it okay if your room is the end room \Non the second floor, Ms. Servant?
HITOYOSHI: Would you like to have the room at the end of the second floor, Maid-san?
YUKI: Oh...
YUKI: Um...
HITOYOSHI: I put on fresh bed sheets and pillow covers,
HITOYOSHI: I put on fresh bed sheets and pillow covers,
HITOYOSHI: but if anything's wrong, just tell me, okay?
HITOYOSHI: but just tell me if anything's wrong, okay?
YUKI: You prepared a room for me...?
YUKI: You prepared a room for me...?
HITOYOSHI: Yep!
HITOYOSHI: Yep!
YUKI: A name...
YUKI: A name...
YUKI: I don't have a name.
YUKI: I don't have a name.
MENTOR: You pass.
MENTOR: You pass.
MENTOR: You have skin that's white as snow, \Nand a heart that's just as cold.
MENTOR: You have skin that's white as snow, and a heart that's just as cold.
MENTOR: Starting today, your name is...
MENTOR: Starting today, your name is...
YUKI {flashback}: I don't have a name.
YUKI {flashback}: I don't have a name.
YUKI {M}: I see. So that's why.
YUKI {M}: I see. So that's why.
YUKI {M}: I don't want him to call me \Nsomething that means "cold."
YUKI {M}: I don't want him to call me a cold woman.
HITOYOSHI: Hm... Oh? You're eating \Nthat tonkatsu on its own.
HITOYOSHI: Hm... Oh? You're eating that tonkatsu as it is.
YUKI: Was I not supposed to?
YUKI: Was I not supposed to?
HITOYOSHI: You need tonkatsu sauce for tonkatsu.
HITOYOSHI: The tonkatsu pairs well with this sauce.
HITOYOSHI: This one's a Katsuda Side Dish Store original!
HITOYOSHI: This one's a Katsuda Deli original!
YUKI: Tonkatsu sauce...
YUKI: Tonkatsu sauce...
YUKI: Oh!
YUKI: Oh!
HITOYOSHI: Was it delicious?
HITOYOSHI: Was it delicious?
YUKI: Ye...sh...
YUKI: Ye...sh...
YUKI: Tonkatsu... sauce...
YUKI: Tonkatsu... sauce...
HITOYOSHI: It's been a while since I had that dream.
HITOYOSHI: It's been a while since I had that dream.
HITOYOSHI: I think I've got some cup ramen left.
HITOYOSHI: I think I still have some cup ramen left.
HITOYOSHI {M}: What?! There's someone in the kitchen?!
HITOYOSHI {M}: What?! There's someone in the kitchen?!
YUKI {flashback}: I mainly performed assassinations...
YUKI {flashback}: Assassinations are my specialty.
HITOYOSHI {M}: No way...
HITOYOSHI {M}: No way...
HITOYOSHI {M}: I-It can't be, right?
HITOYOSHI {M}: I-It can't be, right?
YUKI: Oh! Um!
YUKI: Oh! Um!
YUKI: I-I was just... My apologies!
YUKI: I-I was just... My apologies!
HITOYOSHI: No, it's fine. \NThat's several loads off my mind.
HITOYOSHI: No, it's fine. That's several loads off my mind.
HITOYOSHI: Were you hungry, Ms. Servant?
HITOYOSHI: Were you hungry, Maid-san?
HITOYOSHI: I got hungry, too, so...
HITOYOSHI: I got hungry, too, so...
YUKI: Well, I...
YUKI: Well, I...
YUKI: When I thought of how any day—\Ntomorrow included—could be my last,
YUKI: When I thought of how tomorrow could be my last day on this world,
YUKI: I was thinking I wouldn't want to die without \Ntasting this sauce one last time, so...
YUKI: I was thinking I wouldn't want to die without tasting this sauce one last time, so...
HITOYOSHI: Then I have a great idea!
HITOYOSHI: Then I have a great idea!
HITOYOSHI: Pseudo sauce fondue!
HITOYOSHI: Pretend sauce fondue!
HITOYOSHI: The ingredients aren't anything \Nto write home about, but...
HITOYOSHI: The ingredients aren't anything to write home about, but...
HITOYOSHI: Eat up, eat up!
HITOYOSHI: Go on, eat up!
YUKI: Tonkatsu... sauce...
YUKI: Tonkatsu... sauce...
HITOYOSHI: Do you just like the taste of the sauce itself?
HITOYOSHI: Do you just like the taste of the sauce itself?
YUKI: Um...
YUKI: Um...
YUKI: Did you have some kind of \Nscary dream, Master Yokoya?
YUKI: Did you have some kind of scary dream, Yokoya-sama?
HITOYOSHI: Huh? Why do you ask?
HITOYOSHI: Huh? Why do you ask?
YUKI: When I left my bed to go lick the s-sauce,
YUKI: W-When I got up from bed to lick the sauce,
YUKI: I heard groaning coming from your room.
YUKI: I heard groaning coming from your room.
YUKI: I considered the very real possibility \Nof an assassination attempt
YUKI: I considered the very real possibility of an assassination attempt
YUKI: and excused myself into your room.
YUKI: and excused myself into your room.
HITOYOSHI: What possibility, exactly?!
HITOYOSHI: What possibility, exactly?!
HITOYOSHI: So... did you see me?
HITOYOSHI: So... did you see me?
HITOYOSHI: Th-That's so embarrassing! Did I say anything?
HITOYOSHI: Th-That's so embarrassing! Did I say anything?
YUKI: Yes. You said "Mom" numerous times.
YUKI: Yes. You said "Mom" numerous times.
YUKI: I also...
YUKI: I also...
YUKI: had a dream.
YUKI: had a dream.
YUKI: The tonkatsu sauce started to talk to me.
YUKI: The tonkatsu sauce started to talk to me.
HITOYOSHI: Talk?
HITOYOSHI: Talk?
YUKI: It said, "I'm this big, so no matter how \Nmuch you lick me, I won't run out."
YUKI: It said, "I'm this big, so no matter how much you lick me, I won't run out."
YUKI: "You can have as much as you like."
YUKI: "You can have as much as you like."
YUKI: But when I went in for a lick, I woke up.
YUKI: But when I went in for a lick, I woke up.
HITOYOSHI: Oh, man... It's the super sad kind.
HITOYOSHI: Oh, man... That's kinda sad.
YUKI: Still...
YUKI: Still...
YUKI: It was a first for me.
YUKI: It was a first for me.
YUKI: Up until now, my only dreams have \Nbeen about killing or being killed.
YUKI: Up until now, I've only dreamed about killing or being killed.
YUKI: And I never felt anything in particular \Nfrom my dreams, or from waking up.
YUKI: And I never felt anything in particular from my dreams, or from waking up.
YUKI: It was the first time I ever felt \Nlike I wanted to keep dreaming.
YUKI: It was the first time I ever felt like I wanted to keep dreaming.
YUKI: That's why...
YUKI: That's why...
YUKI: I felt a little sorry that you had \Nto have a nightmare on a day like this.
YUKI: I felt a little sorry that you had to have a nightmare on a day like this.
YUKI: And above that, that I didn't know \Nof any ways to make you feel better.
YUKI: And more importantly, I didn't know how I could make you feel better.
YUKI: That is what made me feel \Nso sad and unfulfilled.
YUKI: That is what made me feel so sad and unfulfilled.
HITOYOSHI: Sorry to make you worry.
HITOYOSHI: Sorry to make you worry.
HITOYOSHI: I have that dream every once in a while.
HITOYOSHI: I have that dream every once in a while.
YOUNG HITOYOSHI: Mom... Where are you going?
YOUNG HITOYOSHI: Mom... Where are you going?
YOUNG HITOYOSHI: Mom...
YOUNG HITOYOSHI: Mom...
HITOYOSHI: I always had nightmares as a child, \Nand whenever I would wake up crying,
HITOYOSHI: I always had nightmares as a child, and whenever I would wake up crying,
HITOYOSHI: I could never get back to sleep without \Nresting my head on my mom's lap.
HITOYOSHI: I could never get back to sleep without resting my head on my mom's lap.
YUKI: Resting on a lap...
YUKI: Resting on a lap...
YUKI: Then...
YUKI: Then...
YUKI: Please rest on my lap.
YUKI: Please rest on my lap.
HITOYOSHI: What?
HITOYOSHI: What?
HITOYOSHI: No! No, no, no, no!
HITOYOSHI: No! No, no, no, no!
HITOYOSHI: That was back when I was a kid!
HITOYOSHI: That was back when I was a kid!
HITOYOSHI: Right now, I'm an ordinary boy who \Nunderstands public order and morals!
HITOYOSHI: Right now, I'm an ordinary guy who knows what it's like to work in a factory.
HITOYOSHI: And besides, an adolescent boy \Nshouldn't be... Huh?
HITOYOSHI: And besides, an adolescent boy shouldn't be... Huh?
YUKI {M}: As I thought, I'm not...
YUKI {M}: As I thought, I'm not...
MENTOR: You were born only to kill.
MENTOR: You were born only to kill.
YUKI {M}: I'm... I'm not...
YUKI {M}: I'm... I'm not...
YUKI {M}: Oh... I feel so cold...
YUKI {M}: Oh... I feel so cold...
HITOYOSHI {M}: So soft!
HITOYOSHI {M}: So soft!
HITOYOSHI: It's so warm!
HITOYOSHI: It's so warm!
YUKI: Yes... For me, too.
YUKI: Yes... I feel the same.
YUKI: Um... Master Yokoya?
YUKI: Um... Yokoya-sama?
HITOYOSHI: Uh, um... You can just\Ncall me Hitoyoshi, so...
HITOYOSHI: Y-You can just call me Hitoyoshi, so...
YUKI: U-Understood.
YUKI: U-Understood.
HITOYOSHI: Then I think... I'll be...
HITOYOSHI: Then I think... I'll be...
YUKI: Do you think you can sleep\Nnow, Master Hitoyoshi?
YUKI: Do you think you can sleep now, Hitoyoshi-sama?
HITOYOSHI: Yeah... Thank you.
HITOYOSHI: Yeah... Thank you.
HITOYOSHI {M}: This is a story about how a \Nlonely maid found a family.
HITOYOSHI {M}: This is a story about how a lonely maid found a family.